Новогодние скидки до 70%
Содержание:
Reported speech — это пересказ чужих слов без точного цитирования. В русском языке такой способ передачи чьих-либо высказываний своими словами называется косвенной речью. Однако не зря в английском языке эту тему изучают отдельно: чтобы грамотно использовать косвенную речь, нужно знать ряд нюансов.
В нашей статье объясняем, как пересказать свежие сплетни подружке или объяснить прогульщику, что говорил профессор на прошлой лекции, с использованием reported speech.
Ниже вы найдёте определение косвенной речи, узнаете, чем она отличается от прямой, и на примерах увидите, как строятся предложения и с reported, и с direct speech.
Reported speech (косвенная речь) — это способ передать слова или мысли кого-то ещё (или даже собственные) без их точного цитирования. То есть, когда вы рассказываете кому-то о том, что сказал другой человек, вы используете reported speech.
В отличие от прямой речи (direct speech), когда на письме слова собеседника приводятся дословно и заключаются в кавычки, в косвенной речи в английском предложение строят так: действующее лицо сказало / подумало / написало → вводное слово → высказывание, которое нужно пересказать.
Немного терминологии: часть с упоминанием автора высказывания и его действиями называют reporting clause, а ту, где приведены его слова, которые мы хотим пересказать, — reported clause.
Чтобы лучше разобраться в различиях, предлагаем вам посмотреть на несколько примеров:
Обновленная таблица:
Прямая речь | Косвенная речь |
---|---|
«I like Wonka, the Timothée Chalamet fantasy movie,» she said. — «Я люблю фэнтези-фильм „Вонка“ с Тимоти Шаламе», — сказала она. | She said she liked Wonka, the Timothée Chalamet fantasy movie. — Она сказала, что любит фэнтези-фильм «Вонка» с Тимоти Шаламе. |
«I worked as a waiter before becoming a chef,» he said. — «Я работал официантом перед тем, как стать шефом», — сказал он. | He said he had worked as a waiter before becoming a chef. — Он сказал, что работал официантом перед тем, как стать шефом. |
«Will you help me tomorrow?» I asked him. — «Ты поможешь мне завтра?» — спросил я его. | I asked him if he would help me the next day. — Я спросил его, поможет ли он мне завтра. |
Indirect speech — это синоним reported speech. Буквальный перевод — «непрямая речь», то есть это тоже пересказ чьих-то слов или мыслей.
В примерах выше вы могли заметить, что для того, чтобы составить предложение с косвенной речью, приходится менять время, добавлять новые слова, заменять местоимения и даже целые выражения.
Например, такие показатели времени, как «yesterday», «tomorrow» и «now», в косвенной речи нужно поменять на другие слова.
Наречие в прямой речи | Альтернатива в косвенной речи |
---|---|
yesterday (вчера) | the day before (накануне) |
the day before yesterday (позавчера) | two days before (двумя днями ранее) |
now (сейчас) | then (тогда) |
today (сегодня) | that day (в тот день) |
tomorrow (завтра) | the next day (на следующий день) |
the day after tomorrow (послезавтра) | two days later (два дня спустя) |
next week / month / year (на следующей неделе / в следующем месяце / году) | the following week / month / year (на следующей неделе / в следующем месяце / году) |
last week / month / year (на прошлой неделе / в прошлом месяце / году) | the previous week / month / year (на предыдущей неделе / в предыдущем месяце / году) |
ago (столько-то времени тому назад) | before (до этого) |
here (здесь) | there (там) |
Заменить придётся и указательные местоимения.
Местоимение в прямой речи | Его альтернатива в косвенной речи |
---|---|
this | that |
these | those |
Ещё одна группа правил, которая касается построения предложений с косвенной речью, объясняет, как переводить утвердительные, вопросительные и побудительные предложения в косвенную речь. Читайте об этом в следующих разделах.
Чтобы пересказать утвердительное предложение, цитату в косвенной речи нужно присоединить к reporting clause с помощью союза «that». Часто это слово можно вообще не использовать, особенно в разговорной речи.
I told them (that) Harry was tired. — Я сказал им, что Гарри устал.
Mom told the children (that) she would cook porridge for breakfast. — Мама сказала детям, что приготовит на завтрак кашу.
Ещё можно поменять основные части предложения местами, и тогда связку «that» точно можно не использовать.
Harry was tired, Max said. — Макс сказал, что Гарри устал.
The porridge would be there for breakfast, mom told the children. — На завтрак будет каша, сказала мама детям.
Кстати, кроме «to say», «to ask» или «to tell» можно использовать любой подходящий по смыслу глагол, например:
to advise — посоветовать;
to demand — потребовать;
to insist — настаивать;
to promise — пообещать;
to suggest — предложить;
to warn — предупредить;
to wonder — поинтересоваться.
В предложении с отрицанием нужно просто поставить частицу «not» перед глаголом в инфинитиве.
«Don't be late for class tomorrow!» the teacher cried out. — «Не опаздывай на занятие завтра!» — закричал учитель. The teacher cried out to me not to be late for class the next day. — Учитель крикнул мне, чтобы я не опаздывал на занятие на следующий день.
Чтобы пересказать чей-то вопрос в косвенной речи, нужно просто поменять порядок слов с обратного на прямой. Во всех типах вопросительных предложений, кроме специальных, к reporting clause нужно добавить союзы «if» или «whether». В отличие от союза «that», их нельзя просто опустить.
«Are you ready?» asked dad. — «Вы готовы?» — спросил папа.
He asked (us) if / whether we were ready. — Папа спросил, готовы ли мы.
«Do you want tea or coffee?» wondered the waiter. — «Вы хотите чай или кофе?» — спросил официант.
The waiter wondered if / whether we wanted tea or coffee. — Официант спросил нас, хотим ли мы чай или кофе.
В специальных вопросах при переводе в косвенную речь порядок слов тоже поменяется с обратного на прямой, а само вопросительное слово сохранится без вспомогательного глагола. Обратите внимание, что союзы «if» или «whether» здесь использовать не нужно.
«What time is it?» he asked. — «Сколько времени?» — спросил он.
He asked what time it was. — Он спросил, сколько времени.
«Who are you?» she asked. — «Кто ты?» — спросила она.
She asked me who I was. — Она спросила, кто я.
Как правильно задавать вопросы в любой непонятной ситуации, рассказываем в этой статье. А чтобы легче было запомнить, собрали схемы разных типов вопросов с примерами в таблицу — сохраняйте себе!
Восклицательные предложения в косвенной речи, по сути, ничем не отличаются от формулирования утверждений. Но чтобы подчеркнуть эмоциональность высказывания, можно использовать глагол «exclaim» (воскликнуть).
Anna said, «I won the lottery!» — Анна сказала: «Я выиграла лотерею!» Anna exclaimed that she had won the lottery. — Анна воскликнула, что она выиграла лотерею.
Обычно междометия, которые люди говорят во время эмоциональных моментов, не переносят в косвенную речь. Их заменяют, добавив к привычным «said», «asked» и другим подобным глаголам наречия «joyfully», «sadly», «regretfully», «indignantly» и так далее.
My sister said, «Hurrah! I have passed the examination!» — Моя сестра сказала: «Ура! Я сдала экзамен!»
My sister said joyfully that she had passed the examination. — Моя сестра радостно воскликнула, что она сдала экзамен.
Чтобы передать эмоциональность высказывания, с глаголами можно использовать не только наречия, но и существительные. Например, «with joy», «happiness», «sorrow», «regret», «wonder», «disgust», «anger» и другие.
After the math test Richard said, «Oh no! I made a mistake.» — После теста по математике Ричард сказал: «О нет! Я сделал ошибку».
After the math test Richard exclaimed with regret that he had made a mistake. — После теста по математике Ричард воскликнул с сожалением, что он сделал ошибку.
Ещё одно правило, которое нельзя забывать, — это согласование времён.
Изменение времён | Пример прямой речи | Пример косвенной речи |
---|---|---|
Present Simple → Past Simple | «I travel a lot,» said the girl with the backpack. | The girl with the backpack told us that she travelled a lot. |
Present Continuous → Past Continuous | «The baby's sleeping,» mom said quietly. | Mom said quietly that the baby was sleeping. |
Present Perfect → Past Perfect | «I have been to Novorossiysk,» he told me. | He told me he had been to Novorossiysk. |
Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous | «I have been watching YouTube for the last 5 hours,» said a girl with red eyes. | A girl with red eyes said that she had been watching YouTube for the last 5 hours. |
Past Simple → Past Perfect | «I had a cold a week ago,» said Marie. | Marie said she had had a cold the week before. |
Past Continuous → Past Perfect Continuous | «It was raining all day,» he informed us. | He informed us that it had been raining all day. |
Future → Future in the Past | «I will go to the grocery shop,» said dad. | Dad said he would go to the grocery shop. |
Past Perfect → остаётся прежним | «Nancy had visited Berlin before the epidemic started,» complained Boris. | Boris complained that Nancy had visited Berlin before the epidemic started. |
Некоторые модальные глаголы изменяются в косвенной речи.
Модальный глагол в прямой речи | Модальный глагол в косвенной речи |
---|---|
will | would |
shall | would |
can | could |
may (в значении возможности) | might |
may (в значении разрешения) | could |
must (в значении необходимости) | had to |
«Must» в значении предположения, «could», «should», «would», «might», «need», «ought to», «used to» не меняются в косвенной речи.
«I must finish this task till Monday,» Martin complained. — «Я должен закончить это задание до понедельника», — пожаловался Мартин.
Martin complained he had to finish that task till Monday. — Мартин пожаловался, что он должен закончить то задание до понедельника.
«It must be hot on the beach now,» suggested dad at 10 AM. — «На пляже должно быть жарко сейчас», — предположил папа в 10 утра.
At 10 AM dad suggested it must be hot on the beach then. — В 10 утра отец предположил, что на пляже должно быть жарко в это время.
Если в первоначальном высказывании есть приказ, просьба или совет, то в косвенной речи такое предложение начнётся с глагола с частицей «to».
«Please, come till six o’clock,» he asked me. — «Пожалуйста, приди раньше 6 часов», — попросил он меня.
He asked me to come till six o’clock. — Он попросил меня прийти раньше 6 часов.
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат