
Все скидки и акции
Содержание:
Каждый день внутри нас трудится маленький штаб из пяти сотрудников: Радости, Грусти, Страха, Отвращения и Злости — именно так, как это показано в мультфильме «Головоломка». Эти эмоции делают нас живыми и помогают выражать всё, что мы чувствуем. Но как передать всю их палитру на английском, чтобы звучать так же естественно, как на родном языке? Разбираем ключевые фразы и выражения.
Радость — одна из самых приятных эмоций, которая сопровождает нас в моменты счастья. Кроме всем известного happy, в английском много других слов и выражений, чтобы передать положительный настрой — от лёгкой довольной улыбки до полного восторга.
Joyful и cheerful подойдут, чтобы описать общее состояние счастья или приподнятого духа. Например:
Когда вы довольны конкретной ситуацией или событием, используйте слова вроде glad, contented, pleased или overjoyed.
Например:
Чтобы описать восторг или сильное счастье, подойдут следующие выражения:
Когда вы хотите описать грусть на английском, важно подобрать слово или выражение, которое наиболее точно передаст оттенок ваших эмоций. Например, слово sad универсально и подходит для описания любой грустной ситуации.
She looked sad after the argument. — Она выглядела грустной после ссоры.
Если хотите описать состояние лёгкой задумчивой грусти, используйте melancholy. Это слово особенно уместно, если грусть связана с воспоминаниями или размышлениями. Например, когда вы вернулись в родной город после долгого отсутствия или гуляете ночью под умиротворяющую музыку.
Для описания тяжёлых эмоций на английском подойдут слова depressed и downcast.
Бывают дни, когда ничего не может поднять настроение — ни обновка, ни вкусный кофе, ни хорошая погода. Когда вам плохо физически и морально, слово miserable («несчастный», «опустошённый») поможет точно выразить состояние полного несчастья и грусти.
Если нужно описать сильное эмоциональное потрясение, можно использовать devastated или distressed:
Слово sorrowful звучит более литературно и передаёт грусть с оттенком печали и потери:
Her sorrowful eyes told a story of loss. — Её опечаленные глаза рассказывали историю утраты.
О несчастной любви на английском языке можно рассказать с помощью слова heartbroken:
After their breakup, he was heartbroken for months. — После их разрыва он был убит горем несколько месяцев.
Выражений для описания злости и ненависти на английском много, как и причин для гнева. Ведь иногда даже самая мелочь может вывести из себя: утром не сработал будильник, а потом ещё и чашка кофе пролилась на любимую футболку. В таких ситуациях легко стать annoyed — слегка раздражённым, как будто всё идёт наперекосяк.
Но если день продолжает преподносить неприятности, например, по пути на работу ждёт огромная пробка, раздражение перерастает в нечто более сильное. При таком раскладе вполне оправданно чувствовать себя irritated — гораздо более раздражённым, с явным желанием что-то изменить.
Когда человек совсем выходит из себя, наступает момент, когда эмоции невозможно удержать. Это когда кто-то оказывается furious, то есть яростным, не в силах сдержаться от гнева. Например, если по вине кого-то важное событие сорвалось, неудивительно, что человек outraged, то есть возмущён.
В разговорной речи можно встретить и более лёгкие, но яркие выражения. Mad в значении «рассерженный» — это чаще всего что-то не слишком серьёзное, но весьма заметное. Например, когда кто-то забыл взять с собой нужные документы:
I was mad when I realized I forgot my passport. — Я рассердился, когда понял, что забыл паспорт.
Когда ситуация выходит из-под контроля, человек может get cross with somebody — «рассердиться на кого-то», но, как правило, это бывает в менее острых случаях. Например:
She got cross with me for being late. — Она рассердилась на меня за опоздание.
А вот если кто-то всё-таки не сдержался, его реакция может быть довольно взрывной. Например, он может blow up, «взорваться от гнева».
He blew up when he found out I lost his keys. — Он взорвался, когда узнал, что я потерял его ключи.
Или он может hit the roof/ceiling — «сильно рассердиться» от чего-то неожиданного.
She hit the roof when she saw the damage to her car. — Она очень рассердилась, когда увидела повреждения на машине.
Когда эмоции кипят, можно стать hot under the collar — очень сердитым, не скрывать своего раздражения. И, конечно, бывает, что человек просто flies into a rage — впадает в ярость из-за чего-то важного или давно накопившегося.
Для описания страха в английском языке используют много запоминающихся выражений. «At first I was afraid, I was petrified…» — оказывается, даже начало из всем известной песни отлично передаёт эмоции от чего-то неизвестного, волнительного и пугающего.
Первое выражение из этой строчки — базовое, поможет рассказать о боязни пауков, высоты или строгого учителя по математике. Кроме него, по смыслу подходят и другие выражения: to be frightened или scared of something / to do something.
To be petrified — это уже про очень сильный страх, когда человек буквально парализован от ужаса. Например, попал в аварию, стал свидетелем ограбления или встретился с агрессивной собакой. Ближайший синоним — to be terrified.
Кошка внезапно пошевелилась за занавеской или сосед громко чихнул? Лёгкий испуг от неожиданной ситуации можно описать словом startled.
Ещё одна эмоция на английском и персонаж «Головоломки» — отвращение. Слово, которое прямо обозначает сильное неприятие чего-то или кого-то — aversion.
Когда нужно описать что-то настолько отвратительное, что это вызывает физическое отвращение, можно использовать слово disgusting или nauseous. Эти слова подходит для описания неприятных запахов, вкусов или событий.
Похожая по смыслу фраза — to turn someone’s stomach. Её используют, чтобы выразить высшую степень отвращения, вплоть до тошноты. Например:
The sight of the dead animal turned my stomach. — Вид мёртвого животного вызвал у меня тошноту.
Это выражение можно также использовать в переносном смысле:
His lies turn my stomach. — Его ложь вызывает у меня тошноту.
Nasty — это более разговорное выражение, которое передаёт сильное, но часто менее драматичное отвращение:
That’s a nasty smell. — Это ужасный запах.
Ещё больше полезных выражений на английском в нашем блоге: как говорить о чувствах, английские идиомы, фразы, которые пригодятся в путешествии.
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат