image

Все скидки и акции

heart

image

Как говорить об эмоциях на английском языке: популярные слова и выражения

24 марта 2025
Картинка к статье#speaking skills
Поделиться
Фото автора
Тася ЕлфимоваВыучила английский, пока учила танцы для TikTok во время коронавируса. Обожает, как по-английски озвучили станцию московского метро «Улица 1905 года»

Содержание:

  1. Радость
  2. Грусть
  3. Злость
  4. Страх
  5. Отвращение

Каждый день внутри нас трудится маленький штаб из пяти сотрудников: Радости, Грусти, Страха, Отвращения и Злости — именно так, как это показано в мультфильме «Головоломка». Эти эмоции делают нас живыми и помогают выражать всё, что мы чувствуем. Но как передать всю их палитру на английском, чтобы звучать так же естественно, как на родном языке? Разбираем ключевые фразы и выражения.

Радость

Радость — одна из самых приятных эмоций, которая сопровождает нас в моменты счастья. Кроме всем известного happy, в английском много других слов и выражений, чтобы передать положительный настрой — от лёгкой довольной улыбки до полного восторга.

Joyful и cheerful подойдут, чтобы описать общее состояние счастья или приподнятого духа. Например:

  • Her joyful laugh brightened the whole room. — Её радостный смех озарил всю комнату.
  • He’s always so cheerful in the mornings. — По утрам он всегда такой весёлый.

Когда вы довольны конкретной ситуацией или событием, используйте слова вроде glad, contented, pleased или overjoyed.

Например:

  • I’m glad you liked my cooking. — Я рада, что тебе понравилась моя готовка.
  • She was overjoyed when she got the news. — Она была вне себя от радости, когда узнала эту новость.

Чтобы описать восторг или сильное счастье, подойдут следующие выражения:

  • «To be thrilled to bits»: I’m thrilled to bits about my promotion. — Я в полном восторге от своего повышения.
  • «To be walking on air или to be floating on air»: After the concert, I was walking on air. — После концерта я была на седьмом небе от счастья.
  • «On cloud nine»: Winning the competition put him on cloud nine. — Он был на седьмом небе от счастья из-за победы на соревновании.

Грусть

Когда вы хотите описать грусть на английском, важно подобрать слово или выражение, которое наиболее точно передаст оттенок ваших эмоций. Например, слово sad универсально и подходит для описания любой грустной ситуации.

She looked sad after the argument. — Она выглядела грустной после ссоры.

Если хотите описать состояние лёгкой задумчивой грусти, используйте melancholy. Это слово особенно уместно, если грусть связана с воспоминаниями или размышлениями. Например, когда вы вернулись в родной город после долгого отсутствия или гуляете ночью под умиротворяющую музыку.

Для описания тяжёлых эмоций на английском подойдут слова depressed и downcast.

  • After losing his job, he felt depressed for weeks. — После потери работы он чувствовал себя подавленным несколько недель.
  • Her downcast expression made it clear something was wrong. — Её удручённое выражение лица ясно показало, что что-то не так.

Бывают дни, когда ничего не может поднять настроение — ни обновка, ни вкусный кофе, ни хорошая погода. Когда вам плохо физически и морально, слово miserable («несчастный», «опустошённый») поможет точно выразить состояние полного несчастья и грусти.

Если нужно описать сильное эмоциональное потрясение, можно использовать devastated или distressed:

  • She was devastated after hearing the news. — Она была опустошена, услышав эту новость.
  • The distressed child cried for hours after losing his toy. — Ребёнок был расстроен и плакал часами, потеряв игрушку.

Слово sorrowful звучит более литературно и передаёт грусть с оттенком печали и потери:

Her sorrowful eyes told a story of loss. — Её опечаленные глаза рассказывали историю утраты.

О несчастной любви на английском языке можно рассказать с помощью слова heartbroken:

After their breakup, he was heartbroken for months. — После их разрыва он был убит горем несколько месяцев.

Злость

Выражений для описания злости и ненависти на английском много, как и причин для гнева. Ведь иногда даже самая мелочь может вывести из себя: утром не сработал будильник, а потом ещё и чашка кофе пролилась на любимую футболку. В таких ситуациях легко стать annoyed — слегка раздражённым, как будто всё идёт наперекосяк.

Но если день продолжает преподносить неприятности, например, по пути на работу ждёт огромная пробка, раздражение перерастает в нечто более сильное. При таком раскладе вполне оправданно чувствовать себя irritated — гораздо более раздражённым, с явным желанием что-то изменить.

Когда человек совсем выходит из себя, наступает момент, когда эмоции невозможно удержать. Это когда кто-то оказывается furious, то есть яростным, не в силах сдержаться от гнева. Например, если по вине кого-то важное событие сорвалось, неудивительно, что человек outraged, то есть возмущён.

В разговорной речи можно встретить и более лёгкие, но яркие выражения. Mad в значении «рассерженный» — это чаще всего что-то не слишком серьёзное, но весьма заметное. Например, когда кто-то забыл взять с собой нужные документы:

I was mad when I realized I forgot my passport. — Я рассердился, когда понял, что забыл паспорт.

Когда ситуация выходит из-под контроля, человек может get cross with somebody — «рассердиться на кого-то», но, как правило, это бывает в менее острых случаях. Например:

She got cross with me for being late. — Она рассердилась на меня за опоздание.

А вот если кто-то всё-таки не сдержался, его реакция может быть довольно взрывной. Например, он может blow up, «взорваться от гнева».

He blew up when he found out I lost his keys. — Он взорвался, когда узнал, что я потерял его ключи.

Или он может hit the roof/ceiling — «сильно рассердиться» от чего-то неожиданного.

She hit the roof when she saw the damage to her car. — Она очень рассердилась, когда увидела повреждения на машине.

Когда эмоции кипят, можно стать hot under the collar — очень сердитым, не скрывать своего раздражения. И, конечно, бывает, что человек просто flies into a rage — впадает в ярость из-за чего-то важного или давно накопившегося.

Страх

Для описания страха в английском языке используют много запоминающихся выражений. «At first I was afraid, I was petrified…» — оказывается, даже начало из всем известной песни отлично передаёт эмоции от чего-то неизвестного, волнительного и пугающего.

Первое выражение из этой строчки — базовое, поможет рассказать о боязни пауков, высоты или строгого учителя по математике. Кроме него, по смыслу подходят и другие выражения: to be frightened или scared of something / to do something.

To be petrified — это уже про очень сильный страх, когда человек буквально парализован от ужаса. Например, попал в аварию, стал свидетелем ограбления или встретился с агрессивной собакой. Ближайший синоним — to be terrified.

Кошка внезапно пошевелилась за занавеской или сосед громко чихнул? Лёгкий испуг от неожиданной ситуации можно описать словом startled.

Отвращение

Ещё одна эмоция на английском и персонаж «Головоломки» — отвращение. Слово, которое прямо обозначает сильное неприятие чего-то или кого-то — aversion.

  • She has an aversion to insects. — Она испытывает отвращение к насекомым.
  • That smell caused an instant aversion in me. — Этот запах вызвал у меня мгновенное отвращение.
  • He feels an aversion towards meat. — Он испытывает отвращение к мясу.

Когда нужно описать что-то настолько отвратительное, что это вызывает физическое отвращение, можно использовать слово disgusting или nauseous. Эти слова подходит для описания неприятных запахов, вкусов или событий.

Похожая по смыслу фраза — to turn someone’s stomach. Её используют, чтобы выразить высшую степень отвращения, вплоть до тошноты. Например:

The sight of the dead animal turned my stomach. — Вид мёртвого животного вызвал у меня тошноту.

Это выражение можно также использовать в переносном смысле:

His lies turn my stomach. — Его ложь вызывает у меня тошноту.

Nasty — это более разговорное выражение, которое передаёт сильное, но часто менее драматичное отвращение:

That’s a nasty smell. — Это ужасный запах.

Ещё больше полезных выражений на английском в нашем блоге: как говорить о чувствах, английские идиомы, фразы, которые пригодятся в путешествии.

Фото автора
Тася ЕлфимоваВыучила английский, пока учила танцы для TikTok во время коронавируса. Обожает, как по-английски озвучили станцию московского метро «Улица 1905 года»

Определите свой
уровень английского языка

Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат

Начать тестирование
Cursor

Для вас подарок!

Дарим бесплатный урок и скидку до 57% на дальнейшие занятия. Начните учиться выгодно!

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

figure
figure
figure

Запишитесь на бесплатный урок

Узнаете свои сильные и слабые стороны. Получите объективную оценку вашего уровня английского.

Имя
Телефон
Электронная почта

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь на обработку персональных данных и с правилами пользования Платформой

Вам может быть интересно