Новогодние скидки до 70%
Содержание
Представьте конструктор Lego: он состоит из множества деталей, а когда вы соединяете их между собой, получается полноценный узнаваемый объект. Практически все детали при этом универсальны — есть тысячи способов сочетать их между собой, а конкретный способ зависит лишь от результата, который вы хотите получить.
В английском языке есть свой «конструктор» — фразовые глаголы. Они состоят из (нетрудно догадаться) глагола и…
Впервые сам термин «фразовый глагол» употребил лингвист и исследователь английского языка Логан Пирсолл Смит в книге «Слова и идиомы», изданной в 1925 году. Предположительно, формулировку ему подсказал редактор и издатель Генри Брэдли.
Для многих из тех, кто когда-нибудь учил английский, фразовые глаголы остаются одной из самых нелюбимых тем. И это неспроста!
1️⃣ Часто значение фразового глагола и значения глагола в его основе кардинально отличаются. Например, глагол “make” — «делать», фразовый глагол “make up” — «выдумывать», а ещё один фразовый глагол “make up for” — «заглаживать вину». В таком случае знать перевод базового глагола “make” оказывается недостаточно.
2️⃣ Некоторые фразовые глаголы имеют буквальное значение. Глагол “look” с предлогом “up” можно перевести как «посмотреть наверх», но смысл фразового глагола “look up” совсем иной — «искать информацию». А “look up to” и вовсе переводится как «брать пример». Как тогда разобраться, фразовый перед вами глагол или обычный, но с предлогом? В этом помогает контекст.
Кстати, несмотря на многосоставность, фразовые глаголы остаются глаголами, то есть подчиняются стандартным грамматическим правилам: изменяются по временам, могут быть сказуемым или дополнением.
Фразовые глаголы в английском языке используются в повседневной речи: носители языка часто заменяют ими обычные глаголы. Наверняка в фильмах или сериалах вам доводилось слышать, как герои эмоционально произносят словосочетание “get out!” — «убирайся!» вместо более привычного “leave!” с похожим значением. Употребление фразовых глаголов помогает сделать речь более естественной.
Фразовые глаголы помогают донести информацию быстрее, короче и чётче. Когда мы хотим дать понять, что продолжим посещать занятия по музыке, можно сказать “I will continue to attend my music lessons”, либо использовать фразовый глагол “stick to” — «придерживаться», «продолжать делать что-то». Получится так: “I will stick to my music lessons” — предложение стало короче, а звучит легче.
Благодаря фразовым глаголам можно избежать тавтологии в устной и письменной речи. Повторяя просьбу подождать, вместо уже употребленного глагола “wait” удобнее использовать фразовый “hold on”. В задании на проверку письменного английского на тему «Как прошли выходные», рассказать об отмене вечеринки можно обычным глаголом “cancel” или фразовым “call off”.
Использование фразовых глаголов повышает вероятность получить высокий балл во время разговорной части языковых экзаменов. Так, во время устного IELTS экзаменатор оценивает способность сдающего говорить связно и свободно, а также разнообразие употребляемой лексики и величину словарного запаса. Интеграция в речь фразовых глаголов поможет продемонстрировать многогранность и полноту ваших знаний.
Наконец, без знания фразовых глаголов иногда невозможно до конца понять, о чём говорят носители языка, что нужно предпринять по инструкции к девайсу, почему все обсуждают финальную сцену нашумевшего сериалы или как ёмко выразить мысль. Они встречаются практически повсюду — именно поэтому важно запомнить, как минимум, базовые конструкции и выражения.
Универсального и подходящего абсолютно каждому способа выучить все фразовые глаголы нет, но можно выделить наиболее часто встречающиеся подходы к их запоминанию. Рекомендуем попробовать каждый, чтобы разобраться, какой лучше всего сработает для вас.
Некоторые глаголы образуют больше десятка фразовых глаголов с разными предлогами и наречиями. К ним можно отнести, например, базовые “make”, “take”, “look”, “put”, “go” и другие. Как правило с ними получаются самые популярные и часто употребляемые фразовые глаголы, без которых сложно обойтись в повседневной речи. В рамках этого подхода нужно сфокусироваться на одном глаголе и разбирать и запоминать все сочетания предлогов и наречий с ним. После того, как материал усвоен, переходите к следующему глаголу — и так по очереди.
Противоположный по формату, но похожий по смыслу подход — выбираете конкретную частицу и запоминаете все фразовые глаголы с ней. Например, наречие “around”— «вокруг», наделяет некоторые фразовые глаголы, в состав которых входит, похожими значениями: “turn around” — «обернуться», “get around” — «обходить», «избегать» — и так далее.
В этом подходе фразовые глаголы группируются по конкретной теме, а общий контекст помогает их запомнить. В секции «работа» могут встретиться такие фразовые глаголы как: “bring up” — «поднять (вопрос)», “come up with” — «придумывать», “figure out” — «выяснить», “go over” — «пересматривать», “set up” — «организовать» и другие. Их не объединяет ничего, кроме контекста, в котором они могут использоваться.
Придумывание собственных примеров использования фразовых глаголов помогает не только лучше запомнить их значение, но и проверяет уже имеющиеся знания по грамматике и словарный запас. Вместо скучных и, порой, однообразных предложений можно включить новый фразовый глагол в интересующий вас уникальный контекст. Возможно, у вас получится вспомнить примеры употребления, которые уже были вам знакомы.
Например, фразовый глагол “get away with” — «избежать чего-либо», «сходить с рук» встречается в названии популярного сериала “How to get away with murder” — «Как избежать наказания за убийство». Если вы увлекаетесь просмотром фильмов или сериалов на английском языке, вам наверняка приходилось слышать, как герои произносят фразу: “You will not get away with this” — «Тебе это с рук не сойдёт». Такие примеры использования запоминать гораздо проще.
Какой бы способ не оказался наиболее комфортным и эффективным для вас, не бойтесь подходить к запоминанию фразовых глаголов креативно. Сделайте карточки с примерами, схемы, которые перечисляют значения одного и того же глагола с разными предлогами или наречиями. Попробуйте замечать фразовые глаголы в любимых песнях, пока слушаете музыку по пути на работу или встречу с друзьями. Чтобы найти идеальное решение, придётся потратить время, но усилия точно окупятся, когда вы поймёте, что без проблем различаете глаголы “look into” (исследовать), “look out” (остерегаться) и “look over” (проверять).
Назвать точное число всех существующих в английском языке фразовых глаголов не сможет ни один лингвист. Язык динамичен и постоянно меняется, а вместе с ним устаревают и обновляются лексические конструкции и единицы. В одном лишь Оксфордском словаре фразовых глаголов приводится больше шести тысяч фразовых глаголов. По разным оценкам, их число может доходить до десяти тысяч. Поэтому стремиться запомнить все существующие фразовые глаголы так же бессмысленно, как попытаться узнать значение каждого слова в английском языке. Но пусть цифры вас не пугают: в активном использовании можно насчитать всего около двухсот фразовых глаголов.
Изучение фразовых глаголов можно начать с базовых и наиболее часто встречающихся глаголов или комбинаций. К ним относятся: “look”, “make”, “get”, “put”, “take”, “come”, “go”, “give”. С ними знакомы даже начинающие ученики, а ещё именно от этих базовых глаголов образованы фразовые глаголы, популярные в разговорной речи.
Фразовые глаголы бывают разделимые и неразделимые. В неразделимых фразовых глаголах предлог или наречие всегда следуют за основным глаголом.
✅ Можно: He is looking after his dad after the car accident. — Он ухаживает за своим отцом после автомобильной аварии.
❌ Нельзя: He is looking his dad after the car accident after.
Это пример предложного фразового глагола, который образуется по схеме «глагол + предлог». Как правило, именно предложные фразовые глаголы — неразделимы, то есть между их составными частями нельзя поставить дополнение, которое всегда требуется в случае предложного фразового глагола.
Фразовые глаголы, образованные по схеме «глагол + наречие» не всегда требуют после себя дополнения. Если дополнения нет — глагол разделять нельзя, а если есть — можно. При этом если дополнение представляет собой развернутый оборот, обычно оно всё-таки ставится после фразового глагола структуры «глагол + наречие». А вот местоимение можно смело ставить между двух составных частей фразового глагола.
✅ Можно: I took off my brand new designer sneakers before entering his house. — Я снял свои новенькие дизайнерские кроссовки до того как войти в его дом.
✅ Можно: I took them off — Я снял их.
Фразовые глаголы структуры «глагол + наречие + предлог» заканчиваются предлогом, а значит за ними всегда следует прямое дополнение. Следовательно, они — неразделимы.
Чтобы вам было, с чего начать погружение в мир фразовых глаголов, мы собрали список из 148 наиболее часто использующихся в реальной речи фразовых глаголов. Самое время испытать все четыре способа их запоминания!
The old computer is acting up again. — Старый компьютер снова не работает как надо.
The lawyer acted for his client in court. — Юрист представлял интересы своего клиента в суде.
The police acted upon the information they received and made an arrest. — Полиция действовала, исходя из полученной информации, и произвела арест.
I need to add up all my expenses for the month. — Мне нужно подсчитать все свои траты в этом месяце.
The rain only added to the flood damage. — Дождь только увеличил вред от наводнения.
Can you add in some extra garlic to the recipe? — Можешь добавить в рецепт больше чеснока?
She asked around to see if anyone knew of a good plumber. — Она опросила многих, чтобы выяснить, знает ли кто-то хорошего сантехника.
He finally worked up the courage to ask her out. — Он наконец-то набрался смелости пригласить ее на свидание.
He asked for his book back after his friend finished reading it. — Он попросил вернуть книгу, после того как его друг закончил ее чтение.
Are you down with the idea of going to the beach? — Ты согласен с идеей пойти на пляж?
I am off to work. — Я ухожу на работу.
Sorry, we are out of milk. — Прости, у нас закончилось молоко.
The car blew up after the accident. — Машина взорвалась после аварии.
The ocean in Hawaii really blew me away. — Океан на Гавайях действительно меня поразил.
He blew off my invitation to go out for dinner. — Он проигнорировал мое приглашение поужинать вместе.
The car broke down on the way to the airport. — Машина сломалась по пути в аэропорт.
They broke up after five years of dating. — Они расстались после пяти лет отношений.
The company finally broke through the crisis and became profitable. — Компания, наконец, преодолела кризис и стала приносить доход.
He brought up his concerns during the meeting. — Он упомянул собственные беспокойства во время собрания.
Don't forget to bring along your ID. — Не забудьте взять с собой документы.
He is bringing out a new album this year. — В этом году у него выходит новый альбом.
The situation calls for immediate action. — Ситуация требует немедленных действий.
They had to call off the meeting because of a sudden emergency. — Им пришлось отменить собрание из-за внезапной внештатной ситуации.
The coach called out the player for not following the team's strategy. — Тренер раскритиковал игрока за то, что тот не следовал стратегии команды.
We will carry on with the project, even if it takes longer than expected. — Мы продолжим работу над проектом, даже если это займет больше времени, чем ожидалось.
We need to carry out a thorough investigation before making any conclusions. — Нам нужно провести тщательное расследование прежде чем делать какие-либо выводы.
The crowd was carried away by the singer's performance and cheered loudly. — Толпа была тронута выступлением певца и громко аплодировала.
She needed to calm down before she could speak rationally about the situation. — Ей нужно успокоиться прежде чем рационально обсуждать ситуацию.
She was able to calm through the storm and keep her family safe. — Она оставалась собранной во время бури и уберегла свою семью.
The presence of the police helped to calm over the rioters and restore order. — Присутствие полиции помогло успокоить протестующих и восстановить порядок.
Can you chip in a few dollars for the birthday gift? — Сможешь скинуть пару долларов на подарок?
Be careful not to chip off the paint on the walls. — Аккуратнее, не отломи краску со стен.
I'm counting on you to be there for me. — Я рассчитываю, что ты будешь рядом.
The countdown to the rocket launch has begun. — Обратный отсчет до запуска ракеты начался.
He was counted out of the race due to a false start. — Его исключили из гонки из-за фальстарта.
We need to check in at the hotel before 3pm. — Нам нужно зарегистрироваться в отеле до трех часов дня.
We checked out of the hotel this morning. — Мы выехали из отеля этим утром.
We need to check through all the documents before submitting them. — Нам нужно тщательно проверить все документы до их отправки.
I checked off all the items on my grocery list. — Я вычеркнула все продукты из списка.
I came across an old photo album while cleaning my room. — Я наткнулся на старый фотоальбом, пока убирался в комнате.
I can't wait for you to come back home. — Я не могу дождаться твоего возвращения домой.
The news of the scandal came out in the press. — Новости о скандале появились в прессе.
I need to come up with a new idea for the project. — Мне нужно придумать новую идею для проекта.
The witnesses came forward to provide their testimony. — Свидетель предложил помощь выступить с показаниями.
She cut off all contact with her ex-boyfriend after their breakup. — Она оборвала все контакты с бывшим молодым человеком после расставания.
We need to cut down on our expenses to save money. — Нам нужно снизить расходы, чтобы сэкономить.
I'm trying to cut out sweets from my diet. — Я пытаюсь исключить сладкое из своей диеты.
I have to dress up for the wedding. — Мне нужно приодеться на свадьбу.
I need to dress off before I take a shower. — Мне нужно раздеться перед тем как принять душ.
She ended up with a huge bill after the car repair. — После ремонта машины ей выставили гигантский счёт.
I finally ended out the Harry Potter books. — Наконец-то я закончила все книги о Гарри Поттере.
My old car is falling apart. — Моя старая машина разваливается.
She fell for his lies and lost all her money. — Она доверилась его лжи и потеряла все свои деньги.
She fell out with her best friend over a trivial matter. — Она поругалась со своей лучшей подругой из-за банальности.
Please fill out this application form and return it to us. — Пожалуйста, заполните это заявление и принесите нам.
Sarah is sick today, so I will have to fill in for her at the meeting. — Сара сегодня заболела, поэтому мне придется заменить ее на встрече.
I get along well with my coworkers. — Я наладил хорошие отношения с коллегами.
We need to get away from the city and take a break. — Нам нужно сбежать из города и отдохнуть.
We finally got through the tough exam. — Наконец-то мы справились со сложным экзаменом.
After a long negotiation, the company finally gave in to the workers' demands. — После долгих переговоров компания поддалась требованиям рабочих.
The teacher gave out the homework assignment to the students. — Учитель раздал домашнее задание ученикам.
Can you please give back my book that you borrowed last week? — Можешь, пожалуйста, вернуть мне книгу, которую ты одолжила на прошлой неделе?
What is going on here? — Что здесь происходит?
The fire alarm went off in the middle of the night and woke us up. — Пожарная сигнализация сработала среди ночи и разбудила нас.
The police are going after the suspect who fled the scene of the crime. — Полицейские преследуют подозреваемого, который покинул место преступления.
I always go for the spicy food on the menu. — Я всегда выбираю еду поострее из меню.
You can go ahead and start the meeting without me. — Вы можете продолжить и начать встречу без меня.
As they grew older, the two friends grew apart and lost touch. — По мере взросления, два друга отдалились друг от друга и потеряли контакт.
My son wants to grow up to be a doctor. — Мой сын хочет вырасти, чтобы стать врачом.
My daughter has grown out of her shoes, we need to buy new ones. — Моя дочь выросла из ее ботинок, нам нужно купить новую пару.
Please hand in your assignments before the due date. — Пожалуйста, сдайте свои работы до дедлайна.
Please hand up your coat in the closet before entering the meeting room. — Пожалуйста, повесьте пальто в шкаф перед тем как войти в переговорную.
My grandfather handed down his watch to me as a family heirloom. — Дедушка передал мне свои часы как семейную реликвию.
Hang on for a second, let me grab my phone. — Подожди секунду, я возьму телефон.
I accidentally hung up during the call. — Я случайно повесила трубку во время звонка.
The teenagers were just hanging around the park, chatting and listening to music. — Подростки просто слонялись по парку, болтая и слушая музыку.
The traffic accident held up the morning commute for hours. — ДТП задержало утреннюю поездку на несколько часов.
I will hold to my promise and never lie to you. — Я сдержу обещание и никогда не совру тебе.
Fear of failure held back her career progress for many years. — Страх провала сдерживал ее карьерный рост много лет.
Don't hurry into buying a car; take your time to consider all the options. — Не торопись покупать машину; дай себе время рассмотреть все варианты.
We need to hurry up if we want to catch the train. — Нам нужно поторопиться, если мы хотим успеть на поезд.
I need to keep up if I want to pass the exams. — Нужно соответствовать, если я хочу сдать экзамены.
Keep away from the edge of the cliff. — Держись подальше от края скалы.
I told him to stop, but he kept on talking. — Я сказал ему остановиться, но он продолжил говорить.
She really let me down when she didn't show up to the meeting. — Она серьезно подвела меня, не явившись на собрание.
The prisoners were let out of their cells for exercise. — Заключенных освободили из камер на зарядку.
I was looking for the chair. — Я искала стул.
Can you look after my cat while I'm on vacation? — Сможешь присмотреть за кошкой, пока я на отдыхе?
I'm really looking forward to my vacation next month. — Я с нетерпением жду свой отпуск в следующем месяце.
She made up a story to explain why she was late. — Она выдумала историю, чтобы объяснить свое опоздание.
They made the old warehouse into a trendy art gallery. — Они переделали старый склад в модную арт-галерею.
The thief made off with the jewelry before anyone noticed. — Вор сбежал с драгоценностями до того как его заметили.
It's time to move on from the past and focus on the future. — Время сдвинуться с прошлого и сфокусироваться на будущем.
They moved in together after dating for a year. — Они съехались после года отношений.
They decided to move away from the city and buy a house in the suburbs. — Они решили переехать из города и купить дом в пригороде.
His father passed away last spring. — Его отец скончался прошлой весной.
We passed through the small town on our way to the coast. — Мы проехали небольшой город по пути к побережью.
The heat was so intense that I almost passed out. — Было так жарко, что я чуть не потеряла сознание.
All the long hours I put in studying paid off when I got accepted to my dream university. — Все долгие часы учебы окупились, когда меня приняли в университет моей мечты.
I'm trying to pay down my credit card debt as quickly as possible. — Я пытаюсь выплатить долг по кредитной карте как можно быстрее.
She picked out a beautiful dress for the party. — Она выбрала красивое платье для вечеринки.
The lawyer tried to pick apart the witness's testimony. — Адвокат пытался тщательно проанализировать показания свидетеля.
I didn't want to upset her, so I just played along with her story. — Я не хотела ее огорчать, поэтому подыграла ее истории.
Stop playing around and help me to prepare dinner! — Перестань дурачиться и помоги мне приготовить ужин!
The situation played out exactly as we had predicted. — Ситуация обернулась так, как мы предсказывали.
We're hoping that our friend will pull through after his surgery. — Мы надеемся, что наш друг поправиться после операции.
We had to pull apart the engine to fix the problem. — Нам пришлось разобрать двигатель, чтобы исправить проблему.
She put on with the situation. — Она смирилась с ситуацией.
They decided to put off their vacation until next year. — Они решили отложить отпуск до следующего года.
We spent the day putting together the new bookshelf. — Мы провели день, собирая новый книжный шкаф.
I ran into an old friend at the mall. — Я столкнулся со старым другом в торговом центре.
We ran out of gas on the highway. — У нас закончился бензин прямо на шоссе.
She decided to run with his suggestion. — Она решила согласиться с его предложением.
We need to set up a meeting to discuss the project. — Нам нужно организовать встречу, чтобы обсудить проект.
His rude comment set off a heated argument. — Его грубый комментарий спровоцировал жаркий спор.
She set aside some money for her vacation. — Она отложила немного денег на отпуск.
I hope he shows up on time. — Надеюсь, он прибудет вовремя.
He showed the guests out after the party. — Он проводил гостей после вечеринки.
I slept in until noon on Saturday. — Я проспала до полудня в субботу.
Can I sleep over at your place tonight? — Могу я переночевать у тебя сегодня?
The car slowed off as it approached the hill. — Приближаясь к холму, машина замедлилась.
The factory shut down after it lost its major contracts. — Завод закрылся после потери главных контрактов.
The prince was shut away in the tower for years. — Принц годами был изолирован в башне.
Please sign in before entering the building. — Пожалуйста, зарегистрируйтесь, прежде чем входить в здание.
I had to sign for the package when it arrived at my doorstep. — Мне пришлось расписаться за посылку, когда её доставили к порогу.
I'll stand by you no matter what. — Я поддержу тебя несмотря ни на что.
The eagle on the flag stands for freedom. — Орел на флаге символизирует свободу.
We must stand up for our rights and demand justice. — Мы должны постоять за свои права и требовать правосудия.
I promised to stick to my diet, even though it's hard to resist junk food. — Я пообещала придерживаться диеты, хотя устоять перед вредной едой тяжело.
We're almost done with the meeting, so please stick around. — Мы почти закончили собрание, будь неподалеку, пожалуйста.
You should throw away these boxes. — Тебе стоит выбросить эти коробки.
The court threw out the case due to lack of evidence. — Суд отменил разбирательство из-за нехватки доказательств.
She takes after her mother; they have the same smile. — Она напоминает маму; у них одинаковые улыбки.
She took out her wallet to pay for the meal. — Она достала кошелек, чтобы оплатить еду.
The plane took off smoothly, and we were on our way. — Самолёт плавно взлетел и мы были в пути.
Try on these shoes! — Примерь эти туфли!
He asked me to try over the document before submitting it. — Он попросил меня проверить документ, прежде чем отправлять его.
Turn off the music, I am trying to sleep. — Выключи музыку, я пытаюсь поспать.
The party turned out to be a huge success. — Вечеринка оказалась крайне популярной.
The caterpillar turned into a butterfly. — Гусеница превратилась в бабочку.
Wake me up when September ends. — Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
She walked away from his house. — Она ушла из его дома.
She walked into the meeting room unannounced. — Она внезапно вошла в переговорную.
These warm up exercises are really hard. — Эти разогревающие упражнения очень тяжёлые.
He wasn't sure about the new job at first, but he warmed into it after a few weeks. — Он сомневался насчет новой работы, но после нескольких недель привык.
She worked through her anxiety with the help of a therapist. — Она проработала тревожность с помощью психотерапевта.
She works out at the gym every morning to stay fit. — Она тренируется в зале каждое утро, чтобы быть в форме.
He wrote over the paragraph to make it clearer. — Он переписал параграф, чтобы сделать его понятнее.
She wrote down the address so she wouldn't forget it. — Она записала адрес, чтобы не забыть его.
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат