
Все скидки и акции
Английский — это супер. Игры — тоже. Тем более они помогли бесчисленному количеству геймеров прокачать свой английский, ведь учиться всегда интереснее, если это весело. Чтобы ваш симбиоз гейминга и изучения языков развивался и дальше, мы сделали этот полезный текст.
Здесь мы собрали игровой сленг, который будет полезно знать любому геймеру. Чтобы вы понимали, что такое nerf, а что такое hitbox в вашем PvE-шутере.
Содержание
Сложные аббревиатуры, фразы из геймдева и другие выражения, которые помогут вам лучше разобраться в гайдах и игровых обсуждениях.
Термин | Значение | Пример использования и перевод |
---|---|---|
Loadout | Набор снаряжения и умений персонажа, которые можно менять между матчами или после смертей. Особенно часто используется в сессионных шутерах. | The extended evade makes this loadout straight up unfair. Увеличенное уклонение делает этот лодаут попросту нечестным. |
Power creep | Ситуация, когда в обновлениях к игре постоянно появляются настолько мощные предметы (навыки, таланты и так далее), что старые становятся бесполезными. | Thanks to power creep, my favorite loadout is pretty much useless. Благодаря паверкрипу мой любимый лодаут теперь по большому счёту бесполезен. |
F2P | Free to play. Игра, за которую не нужно платить, чтобы играть. Часто такие игры содержат внутренние магазины, так что полностью бесплатными их назвать нельзя. | Remember when F2P shooters were all the rage? Помнишь, как раньше фритуплейные шутеры были просто везде? |
PvE | Player versus environment. Тип или режим игры, где игроки сражаются против управляемых компьютером противников. Обычно этот термин используют, чтобы обозначить отличие от PvP. | You wanna play some PvE maps or are ready for duels? Хочешь поиграть в ПВЕ-карты или готов к дуэлям? |
PvP | Player versus player. Тип или режим игры, где игроки сражаются друг с другом. Обычно этот термин также используют в противоположность PvE. | The PvE aspect of this game is undercooked, but the PvP content is really good. ПВЕ-аспект игры недоделан, зато ПВП-контент очень хорош. |
P2W | Pay to win. Система монетизации в играх (обычно бесплатных), при которой покупки во внутриигровом магазине дают игроку нечестное преимущество перед теми, кто их не совершает. | I am not playing this stupid P2W cash grab anymore. Я больше не играю в эту дурацкую пей-ту-вин-выкачивалку денег. |
AoE | Area of Effect. Атака или способность, которая действует по площади, а значит, может задеть сразу несколько целей. | If you upgrade the curse it becomes AoE! Если ты прокачаешь проклятье, оно станет АОЕ. |
DoT | Damage over Time. Атака, которая наносит урон не сразу, а в течение какого-то времени. | Ninja’s dart is the most effective DoT in the game. Дротик ниндзя — это самый эффективный способ наносить урон со временем в игре. |
AAA | Высокобюджетные игры для компьютеров и консолей, которые разрабатывают самые большие игровые студии. | This is one of the best AAA of the last decade. Это одна из лучших трипл-эй-игр последнего десятилетия. |
Lobby | Фаза игры перед началом матча, когда игроки ждут других игроков, общаются, выбирают снаряжение. | Hurry up! There are only two slots left in the lobby. Поторопись! В лобби осталось всего два свободных места. |
Bot | Игрок, управляемый компьютером. Иногда используется как ругательство в отношении плохих игроков. | Our server is mostly bots! На нашем сервере одни боты! |
NPC | Персонаж, которым игрок не может управлять. Чаще всего так называют персонажей, которые дают игроку задачи, торгуют с ним, рассказывают сюжет и так далее. Иногда под этим термином подразумевают и врагов. | The NPCs in this game are so well written, they make the story worth it! Энписи в этой игре так хорошо написаны, что благодаря им весь сюжет стоит того. |
Bullet sponge | Дословно переводится как «губка для пуль» и означает врага с огромным количеством здоровья. | The game is mostly great, but some enemies are just boring bullet sponges. В целом игра отличная, но некоторых врагов в ней приходится так долго убивать, что это надоедает. |
Microtransactions | Покупка виртуальных предметов и ресурсов внутри игры за реальные деньги. | It’s a shame that overpriced microtransactions are ruining this game. Как жаль, что дорогие микротранзакции разрушают эту игру. |
DLC | Downloadable Content. Контент, который вы приобретаете в дополнение к основной игре. Технически микротранзакции — тоже DLC, но обычно под этим термином подразумевают более существенные наборы контента: новые миссии, карты, персонажи, режимы игры и так далее. | The last DLC was amazing! They added three new cities and a bunch of mini-bosses. Последнее дополнение выдалось отличным! Они добавили три новых города и кучу мини-боссов. |
Standalone DLC | DLC (дополнение), которое можно запустить без оригинальной игры. Фактически, это отдельная игра, промежуточный релиз, который не дотягивает по масштабу до полноценного сиквела. | This DLC is standalone, you don’t need to have the original game. Это дополнение — самостоятельное. Тебе не нужна оригинальная игра. |
Frag | Убийство противника в онлайн-игре, чаще всего в шутере. | I finished the match in first place with 15 frags! Я закончил матч на первом месте с 15 фрагами! |
FPS | First-Person Shooter. Тип шутера, в котором вы видите происходящее «из глаз» главного героя. Frames Per Second. Количество смен кадров на экране в секунду. Чем выше, тем плавнее анимация. |
This series transitioned to FPS very well. Эта серия удачно перешла в жанр шутера от первого лица. In 2025 60 FPS is a standard. В 2025 году 60 кадров в секунду — это стандарт. |
TPS | Third-Person Shooter. Тип шутера, в котором камера находится за спиной главного героя. | Third person shooters can be really good horror games. Шутеры от третьего лица могут быть отличными хоррорами. |
DPS | Damage Per Second. Количество урона, которое оружие или способность может наносить в секунду. | This assault rifle’s DPS is enormous! DPS этого автомата просто огромный! |
TTK | Time To Kill. Характеристика игры (обычно онлайн-шутера). Количество времени, которое в среднем занимает убийство одного игрока другим. | I don’t like how low TTK is in this game. I want to have a proper fight! Мне не нравится, что в этой игре такой низкий TTK. Я хочу нормальные сражения! |
Hitscan | Способность или атака, которая автоматически действует на врага в зоне видимости. | Don’t try to dodge this, it’s a hitscan. Не пытайся увернуться, это хитскан. |
Projectile | Способность или атака, которой, чтобы поранить врага, нужно долететь до него. | This is a projectile, you need to aim it. Это проджектайл, тебе нужно прицелиться, чтобы попасть. |
HUD | Heads Up Display. Главный интерфейс, который отражает состояние игрока, оружия и способностей, мини-карту и так далее. | I like how clean this HUD is. Мне нравится, насколько чистый здесь интерфейс. |
HP | Hit Points. Очки здоровья. | Don’t heal until you HP hits 15. Не лечись, пока твой ХП не опустится до 15. |
MP | Mana Points. Очки маны или другого ресурса, которые игрок тратит на способности. | This skill takes 80 MP, but your whole mana pool is just 75. Этот скилл требует 80 маны, а весь твой запас — всего 75. |
Lag | Задержка анимаций и действий в игре из-за слабого железа, плохой оптимизации игры или проблем с сетью. | Bro, the lag is insufferable. I’ll try to reconnect. Бро, лагает невыносимо. Я попробую переподключиться. |
Button Mashing | Подход к игре (чаще всего в файтинге), при котором игрок быстро нажимает на много клавиш без разбора, надеясь, что они помогут выполнить мощное комбо. | Button mashing won’t help you. You need to get good. Жать на всё подряд — не вариант. Нужно научиться играть. |
Cutscene | Неинтерактивная или слабо интерактивная часть игры. Чаще всего — видео, продвигающее сюжет. | They have way too many cutscenes in this game. It’s like I am watching, not playing. В этой игре слишком много катсцен. Я будто смотрю, а не играю. |
QTE | Quick Time Event. Игровая механика: чтобы выполнить действие, игрок должен быстро нажать на кнопки, появляющиеся на экране. | I like when cutscenes have QTE, it helps to keep the tension. Мне нравится, когда в катсценах есть квик-тайм-эвенты. Это держит в напряжении. |
Matchmaking | Процессы поиска матча в онлайн-игре с учётом уровня прокачки игроков. | The matchmaking in this game is terrible! I always fight against level 50+ players. В этой игре ужасный матчмейкинг! Я постоянно дерусь против игроков 50 уровня и выше. |
Deathmatch | Режим в игре (чаще всего в онлайн-шутерах), в котором главная задача — убить максимум противников за отведённое время. | Let’s not overcomplicate things and just play deathmatch. Давай не будем усложнять и просто сыграем в десматч. |
Live service game / Game as a service | Тип игры, в который на протяжении многих лет добавляют новый контент, а игроки платят за него. Самый известный пример — Fortnite. | Live service games can be fun, but only the developers are not too greedy. Лайв-сервис-игры могут быть весёлыми, но только если разработчики не слишком жадные. |
EXP | Опыт. Ресурс, который тратится на развитие персонажа. | This boss will give us a ton of EXP. Этот босс принесёт нам тонну экспы. |
CTF | Capture The Flag. Режим игры (чаще всего в онлайн-шутерах), в котором одна команда должна забрать флаг с вражеской базы и принести его на свою. | We need at least six people to play CTF. Нам нужно как минимум шесть человек, чтобы сыграть в захват флага. |
FFA | Free For All. Режим игры (чаще всего в онлайн-шутерах), где много игроков дерутся друг против друга без команд и союзников. | FFA can be really intense. Фри-фор-олл может быть очень напряжённым. |
Loot | Предметы, которые оставляют после себя побеждённые враги. | Don’t forget to get all the loot from the boss. Не забудь забрать лут с босса. |
Nerf | Ослабление персонажа (или оружия, навыка, врага) через обновление, чтобы восстановить игровой баланс. | Thank god they nerfed the double-barrel shotgun! It made playing this game over the last two weeks no fun at all. Слава богу, они понёрфили двустволку! Из-за неё в последние две недели играть было вообще не весело. |
Hitbox | Область вокруг модели персонажа, попадание в которую засчитывается за урон. | His hitbox is huge. It’s not difficult to shoot him at all. У него огромный хитбокс. В него совсем не сложно попасть. |
То, что вы можете делать в игре. Этот раздел объяснит, что делать, когда вас зовут ганкать и каким образом сыр поможет победить сложного босса.
Термин | Значение | Пример использования и перевод |
---|---|---|
to grind | Долго выполнять однотипные действия в игре, чтобы прокачать персонажа, продвинуться в игре или получить мощные предметы. | This game would be a 10/10 if you didn’t have to grind so much in the second half. Эта игра была бы на 10 из 10, если бы во второй половине не нужно было так много гриндить. |
to pick | Выбрать персонажа. | Pick a medic, please. Пикни медика, пожалуйста. |
to pull | Использовать баннер, лутбокс или другую систему, которая даёт игроку случайные предметы или персонажей. | Did you pull the character you wanted? Тебе выпал тот персонаж, кого ты хотел? |
to res | Сокращение от to respawn, воскресить. | — Res me please! — Can’t do, I am on the other side of the map. — Ресни меня, пожалуйста! — Не могу, я на другой стороне карты. |
to camp | Сидеть на одном месте и ждать, пока враг войдёт в зону атаки, чтобы быстро его убить. | With this rifle I can just camp through the whole match. С этой снайперкой я могу просто кемпить весь матч. |
to min-max | Вкладывать весь опыт и деньги в развитие небольшого набора характеристик или навыков персонажа. | He is minmaxing dexterity to the most OP bow quickly. Он минмаксит ловкость, чтобы быстро получить самый имбовый лук. |
to cheese | Использовать нечестные способы победить. | That boss was so annoying, I just had to cheese him. Этот босс меня так бесил, что мне пришлось его зачизить. |
to farm | Получать опыт, предметы или ресурсы с помощью выполнения однообразных действий. | You can quickly farm enough gold by killing bears in the cave. Ты можешь быстро нафармить золота, убивая медведей в пещере. |
to kite | Тактика в битве: вы постоянно поддерживаете такую дистанцию, чтобы вы могли нанести урон, а враг — нет. | He is not that difficult, just kite him! Он не такой сложный, просто кайти его. |
to gank | Тактика в онлайн-играх, при которой вы с другими игроками внезапно нападаете на слабого игрока и быстро его побеждаете. | They ganked me again! Они опять меня ганкнули! |
to buff | Временно улучшить характеристики или возможности персонажа с помощью способности, предмета или внешнего воздействия. | Buff my defence please! Бафни мою защиту, пожалуйста! |
to debuff | Временно ухудшить характеристики или возможности персонажа с помощью способности, предмета или внешнего воздействия. | Debuff his poison resistance please! Дебафни его сопротивление яду, пожалуйста! |
to craft | Создавать предмет из разных материалов. | You can craft a knife from inventory with two wood, four flint and two leather scraps. Ты можешь скрафтить нож в инвентаре из двух единиц дерева, четырёх кремней и двух кусков кожи. |
Поможем вам лучше понять сообщения в игровых чатах — зачем кто-то ragequit и при чему тут sweats.
Термин | Значение | Пример использования и перевод |
---|---|---|
Hop on! | Приглашение зайти в игру или присоединиться к звонку. | Hop on the videochat! We are starting in 10 minutes. Залетай в видеочат! Мы начинаем через десять минут. |
Glhf | Сокращение от good luck, have fun. Пожелание удачи и приятной игры перед началом матча. | — Glhf, guys. — You too! — Глхф, ребята. — Тебе тоже! |
Gg | Good game. Благодарность за игру в конце матча. | Gg, that was intense. Гг, это было мощно. |
WTS | Want To Sell. Выражение желания что-то продать. | Wts dragonscale boots! Хочу продать ботинки из чешуи дракона! |
WTB | Want To Buy. Выражение желания что-то купить. | Wtb dragonscale boots! Хочу купить ботинки из чешуи дракона! |
AFK | Away From Keyboard. Выражение, означающее, что игрок временно отошёл от игры, взял паузу. | AFK for five minutes. Афк на пять минут. |
Ragequit | Резко выйти из игры от сильного расстройства и ярости. | He ragequit after I killed him for the sixth time in a row. Он рейджквитнул после того, как я убил его шесть раз подряд. |
Broken | Настолько эффективный, что ломает игровой баланс. | Get the rocket launcher. Yeah, it’s broken, but it makes the late game so fun. Возьми ракетницу. Да, она совершенно поломанная, но в лейт-гейме это очень весело. |
Sweat, cracked, tryhard | Очень хороший игрок. | How is he such a sweat in this game? Как он стал таким потным игроком? 15 kills on scout? Dude, you are cracked! 15 убийств за разведчика? Чувак, ты очень мощный. This server is full of tryhards! Это сервер полон трайхардов! |
Whale | Игрок, который тратит огромные деньги во внутриигровом магазине. | My friend is, sadly, a whale in this game. For the amount of money he has spent, he could have bought two new PCs. Мой друг, к сожалению, кит в этой игре. За те деньги, что он потратил, он мог бы купить два новых компьютера. |
Salty | Расстроенный проигрышем игрок, который грубо ведёт себя по отношению к другим игрокам. | — STOP SPAMMING GRENADES YOU NOOB! — Don’t be so salty, bro. — ХВАТИТ СПАМИТЬ ГРАНАТАМИ, НУБ! — Бро, не бесись. |
OP | Overpowered. Слишком сильный. На русский язык часто переводится как «имбовый». | Let’s not pick snipers? They are too OP for this map. Давай не будем играть за снайперов? Они слишком имбовые на этой карте. |
Spongy | Прилагательное от bullet sponge. Враг со слишком большим количеством здоровья — настолько, что битва с ним становится скучной. | The boss was cool-looking, but too spongy. Босс выглядел круто, но у него было слишком много здоровья. |
Мы сохранили все эти термины в отдельном PDF-документе — скачайте его, чтобы этот словарь всегда был под рукой!
Оцените свои навыки с помощью онлайн-теста и сразу получите результат